Vor sol er bleven kold,
Vi er i vintervold og dunkle dage.
Men nu er nedgang endt, og håbet tændt,
- ja, håbet tændt, for nu er solen vendt,
nu kommer lyset og den lange dag tilbage.
Johannes V. Jensen, 1921
Traduction directe (e multo mal):
"Nostre sol ha devenite frigide.
Nos es in le fortia del hiberno e dies obscur.
Ma ora declino ha cessate, e le spero accendite
- si, le spero accendite, nam ora le sol se ha tornate.
Ora retorna le lumine e le longe die. "
Felice solsticio.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
3 comments:
Aha! You're back!
Felice solsticio a totes!
Si, un poema optimistic in un tempore quando nos ha besonio de spero e optimismo.
Gratias pro le commentarios.
In danese il es un assatis belle poema. Morten (e altere qui comprende danese) pote vider lo hic in su integritate.
Post a Comment